The Tax Gatherer
by Frederic Bastiat
JACQUES BONHOMME, a vintner.
Mr. LASOUCHE, tax gatherer.
L.: You have secured 20 tuns of wine?
J.: Yes, by dint of my own skill and
labor.
L.: Have the goodness to deliver up to
me six of the best.
J.: Six tuns out of 20! Good Heaven! you
are going to ruin me. And please, Sir, for what purpose do you intend them?
L.: The first will be handed over to the
creditors of the state. When people have debts, the least thing they can do is
to pay interest upon them.
J.: And what has become of the capital?
L.: That is too long a story to tell you
at present. One part was converted into cartridges, which emitted the most
beautiful smoke in the world. Another went to pay the men who had got crippled
in foreign countries after having laid them waste. Then, when this expenditure
brought invasion upon us, our gracious enemy was unwilling to take leave of us
without carrying away some money, and this money had to be borrowed.
J.: And what benefit do I derive from
this now?
L.: The satisfaction of saying —
Que je suis fier d'etre Francois
Quand je regarde la colonne!
J.: And the humiliation of leaving to my
heirs an estate burdened with a perpetual rent-charge. Still, it is necessary
to pay one's debts, whatever foolish use is made of the proceeds. So much for
the disposal of one tun; but what about the five others?
L.: One goes to support the public
service, the civil list, the judges who protect your property when your
neighbor wishes wrongfully to appropriate it, the policemen who protect you
from robbers when you are asleep, the road men who maintain the highways, the
curé who baptizes your children, the schoolmaster who educates them, and,
lastly, your humble servant, who cannot be expected to work exactly for
nothing.
J.: All right; service for service is
quite fair, and I have nothing to say against it. I should like quite as well,
no doubt, to deal directly with the rector and the schoolmaster on my own
account; but I don't stand upon that. This accounts for the second tun — but we
have still other four to account for.
L.: Would you consider two tuns as more
than your fair contribution to the expense of the army and navy?
J.: Alas! that is a small affair,
compared with what the two services have cost me already, for they have
deprived me of two sons whom I dearly loved.
L.: It is necessary to maintain the balance
of power.
J.: And would that balance not be quite
as well maintained if the European powers were to reduce their forces by
one-half or three-fourths? We should preserve our children and our money. All
that is requisite is to come to a common understanding.
L.: Yes; but they don't understand one
another.
J.: It is that which fills me with
astonishment, for they suffer from it in common.
L.: It is partly your own doing, Jacques
Bonhomme.
J.: You are joking, Mr. Taxgatherer.
Have I any voice in the matter?
L.: Whom did you vote for as deputy?
J.: A brave general officer, who will
soon be a marshal, if God spares him.
L.: And upon what does the gallant
general live?
J.: Upon my six tuns, I should think.
L.: What would happen to him if he voted
a reduction of the army, and of your contingent?
J.: Instead of being made a marshal he
would be forced to retire.
L.: Do you understand now that you have
yourself?
J.: Let us pass on to the fifth tun, if
you please.
L.: That goes to Algeria.
L.: To Algeria! And yet they tell us
that all the Muslims are wine-haters, barbarians as they are! I have often
inquired whether it is their ignorance of claret which has made them infidels,
or their infidelity which has made them ignorant of claret. And then, what
service do they render me in return for this nectar that has cost me so much
toil?
L.: None at all; nor is the wine
destined for the Muslim, but for good Christians who spend their lives in
Barbary.
J.: And what service do they render me?
L.: They make raids, and suffer from
them in their turn; they kill and are killed; they are seized with dysentery
and sent to the hospital; they make harbors and roads, build villages, and
people them with Maltese, Italians, Spaniards, and Swiss, who live upon your
wine; for another supply of which, I can tell you, I shall soon come back to
you.
J.: Good gracious! that is too much. I
give you a flat refusal. A vintner who could be guilty of such folly would be
sent to Bedlam. To make roads through Mount Atlas — good Heavens! when I can
scarcely leave my house for want of roads! To create harbors in Barbary, when
the Garonne is silted up! To carry off my children whom I love, and send them
to torment the Kabyles! To make me pay for houses, seed, and horses, to be
handed over to Greeks and Maltese, when we have so many poor people to provide
for at home!
L.: The poor! Just so; they rid the
country of the redundant population.
J.: And we are to send after them to
Algeria the capital on which they could live at home!
L.: But then you are laying the
foundations of a great empire; you carry civilization into Africa, thus
crowning your country with immortal glory.
J.: You are a poet, Mr. Taxgatherer. I
am a plain vintner, and I refuse your demand.
L.: But think that in the course of some
thousands of years your present advances will be recouped and repaid a
hundredfold. The men who direct the enterprise assure us that it will be so.
J.: In the meantime, in order to defray
the expense, they asked me first of all for one cask of wine, then for two,
then for three, and now I am taxed by the tun! I persist in my refusal.
L.: Your refusal comes too late. Your
representative has stipulated for the whole quantity I demand.
J.: Too true. Cursed weakness on my
part! Surely, in making him my representative I was guilty of a piece of folly;
for what is there in common between a general officer and a poor vintner?
L.: Oh, yes; there is something in
common — namely, your wine which he has voted to himself in your name.
J.: You may well laugh at me, Mr.
Taxgatherer, for I richly deserve it. But be reasonable. Leave me at least the
sixth tun. You have already secured payment of the interest of the debt, and
provided for the civil list and the public service, besides perpetuating the
war in Africa. What more would you have?
L.: It is needless to higgle with me.
Communicate your views to the general, your representative. For the present he
has voted away your vintage.
J.: Confound the fellow! But tell me
what you intend to make of this last cask, the best of my whole stock? Stay,
taste this wine. How ripe, mellow, and full-bodied it is!
L.: Excellent! delicious! It will suit
Mr. D., the cloth manufacturer, admirably.
J.: Mr. D., the cloth manufacturer? What
do you mean?
L.: That he will reap the benefit.
J.: How? What? I'll be hanged if I
understand you!
L.: Don't you know that Mr. D. has set
in motion a grand undertaking that will prove most useful to the country, but
which, when everything is taken into account, causes each year a considerable
pecuniary loss?
J.: I am sorry to hear it, but what can
I do?
L.: The Chamber has come to the
conclusion that, if this state of things continues, Mr. D. will be under the
necessity of either working more profitably, or of shutting up his
manufacturing establishment altogether.
J.: But what have these losing speculations
of Mr. D. to do with my wine?
L.: The Chamber has found out that, by
making over to Mr. D. some wine taken from your cellar, some wheat taken from
your neighbor's granaries, some money taken from the workmen's wages, the
losses of D. may be converted into profits.
J.: The recipe is as infallible as it is
ingenious. But, zounds! it is awfully iniquitous. Mr. D., forsooth, is to make
up his losses by laying hold of my wine!
L.: Not exactly of the wine, but of its
price. This is what we denominate premiums of encouragement, or bounties. Don't
you see the great service you are rendering to the country?
J.: You mean to Mr. D.?
L.: To the country. Mr. D. assures us
that his manufacture prospers in consequence of this arrangement, and in this
way he says the country is enriched. He said so the other day in the Chamber,
of which he is a member.
J.: This is a wretched quibble! A
speculator enters into a losing trade, and dissipates his capital; and if he
extorts from me and from my neighbors wine and wheat of sufficient value, not
only to repair his losses, but afford him a profit, this is represented as a
gain to the country at large.
L.: Your representative having come to
this conclusion you have nothing more to do but to deliver up to me the 6 tuns
of wine that I demand, and sell the remaining 14 tuns to the best advantage.
J.: That is my business.
L.: It will be unfortunate if you do not
realize a large price.
J.: I will think of it.
L.: For this price will enable you to
meet many more things.
J.: I am aware of that, Sir.
L.: In the first place, if you purchase
iron to renew your plows and your spades, the law decrees that you must pay the
iron master double what the commodity is worth.
J.: Yes, this is very consolatory.
L.: Then you have need of coal, of
butchers' meat, of cloth, of oil, of wood, of sugar, and for each of these
commodities the law makes you pay double.
J.: It is horrible, frightful,
abominable!
L.: Why should you indulge in
complaints? You yourself, through your representative —
J.: Say nothing more of my
representative. I am amazingly represented, it is true. But they will not
impose upon me a second time. I shall be represented by a good and honest
peasant.
L.: Bah! you will re-elect the gallant
general.
J.: Shall I re-elect him to divide my
wine among Africans and manufacturers?
L.: I tell you, you will re-elect him.
J.: This is too much. I am free to
re-elect him or not, as I choose.
L.: But you will so choose.
J.: Let him come forward again, and he
will find whom he has to deal with.
L.: Well, we shall see. Farewell. I
carry away your six tuns of wine, to be distributed as your friend, the
general, has determined.
No comments:
Post a Comment